: Š ¾ ƒ ˆ- 2. tsaw eth-b ney Yis ra El wishal chu min-hamachaneh kal-tsaru`a w kal-zab w kol tame lanaphesh.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download ": Š ¾ ƒ ˆ- 2. tsaw eth-b ney Yis ra El wishal chu min-hamachaneh kal-tsaru`a w kal-zab w kol tame lanaphesh."

Transcript

1 Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 5 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num5:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num5:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 5:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων 1 Kai elal sen kyrios pros M us n leg n And YHWH spoke to Moses, saying, REXV-LK DPGND-ON EGLYIE L@XYI IPA-Z@ EV 2 LKE AF-LKE µ Eš - J ¼ µlµ - ¹ E Ķµ ¹ š ā¹ A-œ µ ƒ : Š ¾ ƒ ˆ- 2. tsaw eth-b ney Yis ra El wishal chu min-hamachaneh kal-tsaru`a w kal-zab w kol tame lanaphesh. Num5:2 Command the sons of Yisra El that they send away from the camp every leper and everyone having a discharge and everyone who is unclean because of a dead soul. 2 Πρόσταξον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐξαποστειλάτωσαν ἐκ τῆς παρεµβολῆς πάντα λεπρὸν καὶ πάντα γονορρυῆ καὶ πάντα ἀκάθαρτον ἐπὶ ψυχῇ 2 Prostaxon tois huiois Isra l kai exaposteilat san ek t s parembol s panta lepron Assign to the sons of Israel, and let them send out from the camp every leper, kai panta gonorry kai panta akatharton epi psychÿ; and every one having gonorrhea, and every one unclean from a dead soul! MEGLYZ DPGNL UEGN-L@ EGLYZ DAWP-CR XKFN 3 :MKEZA OKY IP@ XY@ MDIPGN-Z@ E Ķµ U ¼ µlµ E ¹ - E Kµ U ƒ - µ š F¹ : Ÿœ A ¾ ¹ ¼ š ¼ ¼ µ -œ E ĻµŠ ¾ 3. mizakar `ad-n qebah t shalechu el-michuts lamachaneh t shal chum w lo y tam u eth-machaneyhem asher ani shoken b thokam. Num5:3 You shall send away from male to female; you shall send them outside the camp so that they shall not defile their camp where I dwell in their midst. 3 ἀπὸ ἀρσενικοῦ ἕως θηλυκοῦ ἐξαποστείλατε ἔξω τῆς παρεµβολῆς, καὶ οὐ µὴ µιανοῦσιν τὰς παρεµβολὰς αὐτῶν, ἐν οἷς ἐγὼ καταγίνοµαι ἐν αὐτοῖς. 3 apo arsenikou he s th lykou exaposteilate ex t s parembol s, from male unto female you send them outside the camp! kai ou m mianousin tas parembolas aut n, en hois eg kataginomai en autois. for in no way shall they defile their camp in which I occupy among them. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 DPGNL EGLYIE IPA OK-EYRIE 4 :L@XYI IPA EYR OK DYN-L@ DEDI XAC XY@K ¼ µlµ E ¹ - œÿ E Ķµ µ š ā¹ A -Eā¼ µiµ : š ā¹ A Eā J ¾ - É š A¹C š ¼ µj 4. waya`asu-ken b ney Yis ra El way shal chu otham el-michuts lamachaneh ka asher diber Yahúwah el-mosheh ken `asu b ney Yis ra El. Num5:4 The sons of Yisra El did so and sent them outside the camp; just as JWJY had spoken to Mosheh, thus the sons of Yisra El did. 4 καὶ ἐποίησαν οὕτως οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐξαπέστειλαν αὐτοὺς ἔξω τῆς παρεµβολῆς καθὰ ἐλάλησεν κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ. 4 kai epoi san hout s hoi huioi Isra l kai exapesteilan autous ex t s parembol s; And did thus the sons of Israel. And they sent them outside the camp katha elal sen kyrios tÿ M usÿ, hout s epoi san hoi huioi Isra l. as YHWH said to Moses thus did the sons of Israel. :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE 5 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 5. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num5:5 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, 5 Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων 5 Kai elal sen kyrios pros M us n leg n And YHWH spoke to Moses, saying, Z@HG-LKN EYRI IK DY@-E@ YI@ L@XYI IPA-L@ XAC 6 :@EDD YTPD DNY@E DEDIA LRN LRNL MC@D œ ¾Hµ - J¹ Eā¼ µ ¹J V¹ -Ÿ ¹ š ā¹ A- š AµC : ¹ µ Mµ µa µ µ ¾ ¹ 6. daber el-b ney Yis ra El ish o- ishah ki ya`asu mikal-chato th ha adam lim `ol ma`al bayahúwah w ash mah hanephesh hahiw. Num5:6 Speak to the sons of Yisra El, When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against JWJY, and that soul is guilty, 6 Λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων Ἀνὴρ ἢ γυνή, ὅστις ἐὰν ποιήσῃ ἀπὸ πασῶν τῶν ἁµαρτιῶν τῶν ἀνθρωπίνων καὶ παριδὼν παρίδῃ καὶ πληµµελήσῃ ἡ ψυχὴ ἐκείνη, 6 Lal son tois huiois Isra l leg n An r gyn, hostis ean poi sÿ Speak to the sons of Israel! saying, A man or woman, who ever should commit apo pas n t n hamarti n t n anthr pin n kai parid n paridÿ kai pl mmel sÿ h psych ekein, of all the sins of mankind, and ignoring should ignore, and should trespass that soul, EY@XA ENY@-Z@ AIYDE EYR XY@ MZ@HG-Z@ ECEZDE 7 :EL MY@ XY@L OZPE EILR SQI EZYINGE HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 Ÿ ¾š A Ÿ ¼ -œ ƒ ¹ Eā š ¼ œ Hµ -œ ECµ œ¹ ˆ :Ÿ µ š ¼ µ µœ ¾ Ÿœ¹ ¹ ¼ µ 7. w hith wadu eth-chata tham asher `asu w heshib eth- ashamo b ro sho wachamishitho yoseph `alayu w nathan la asher asham lo. Num5:7 then he shall confess his sins which he has committed, and he shall make restitution in full for his wrong and add to it one-fifth of it, and give it to him whom he has wronged. 7 ἐξαγορεύσει τὴν ἁµαρτίαν, ἣν ἐποίησεν, καὶ ἀποδώσει τὴν πληµµέλειαν τὸ κεφάλαιον καὶ τὸ ἐπίπεµπτον αὐτοῦ προσθήσει ἐπ αὐτὸ καὶ ἀποδώσει, τίνι ἐπληµµέλησεν αὐτῷ. 7 exagoreusei t n hamartian, h n epoi sen, he should declare openly the sin which he did, kai apod sei t n pl mmeleian to kephalaion and shall give for the trespass offering the total sum, kai to epipempton autou prosth sei epí auto kai apod sei, and the fifth part of it he shall add unto it, and shall give back tini epl mmel sen autÿ. to whomever he trespassed against him. AYEND MY@D EIL@ MY@D AIYDL L@B YI@L OI@-M@E 8 :EILR EA-XTKI XY@ MIXTKD LI@ CALN ODKL DEDIL ƒ ELµ ƒ ¹ ¾B ¹ -¹ : ŸA-š Pµ š ¼ ¹šºP¹Jµ µƒķ¹ ¾Jµ µ 8. w im- eyn la ish go el l hashib ha asham elayu ha asham hamushab layahúwah lakohen mil bad eyl hakippurim asher y kaper-bo `alayu. Num5:8 But if the man has no relative to whom restitution may be made for the guilt, the restitution which is made for the guilt shall be to JWJY for the priest, besides the ram of atonement, by which he makes atonement for him. 8 ἐὰν δὲ µὴ ᾖ τῷ ἀνθρώπῳ ὁ ἀγχιστεύων ὥστε ἀποδοῦναι αὐτῷ τὸ πληµµέληµα πρὸς αὐτόν, τὸ πληµµέληµα τὸ ἀποδιδόµενον κυρίῳ τῷ ἱερεῖ ἔσται πλὴν τοῦ κριοῦ τοῦ ἱλασµοῦ, δι οὗ ἐξιλάσεται ἐν αὐτῷ περὶ αὐτοῦ. 8 ean de m ÿ tÿ anthr pÿ ho agchisteu n But if there might not be to the man acting as next of kin, h ste apodounai autÿ to pl mmel ma pros auton, so as to give to him satisfaction for the trespass offering to him, to pl mmel ma to apodidomenon kyriÿ tÿ hierei estai let the trespass offering, the one being given be to YHWH for the priest it shall be, pl n tou kriou tou hilasmou, dií hou exilasetai en autÿ peri autou. besides the ram of the atonement, by which he shall atone with it for him. :DIDI EL ODKL EAIXWI-XY@ L@XYI-IPA IYCW-LKL DNEXZ-LKE 9 : ¹ Ÿ ¾Jµ Eƒ ¹š µ -š ¼ š ā¹ - ƒ - Eš U- Š 9. w kal-t rumah l kal-qad shey b ney-yis ra El asher-yaq ribu lakohen lo yih yeh. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 Num5:9 Also every contribution pertaining to all the holy things of the sons of Yisrael, which they offer to the priest, shall be his. 9 καὶ πᾶσα ἀπαρχὴ κατὰ πάντα τὰ ἁγιαζόµενα ἐν υἱοῖς Ισραηλ, ὅσα ἂν προσφέρωσιν τῷ κυρίῳ τῷ ἱερεῖ, αὐτῷ ἔσται. 9 kai pasa aparch kata panta ta hagiazomena en huiois Isra l, And every first-fruit of all the things having been sanctified among the sons of Israel, hosa an prospher sin tÿ kyriÿ tÿ hierei, autÿ estai. as many as they should offer to YHWH, for the priest himself shall be. :DIDI EL ODKL OZI-XY@ YI@ EIDI EL EIYCW-Z@ YI@E 10 : ¹ Ÿ ¾Jµ U¹ -š ¼ ¹ E ¹ Ÿ» -œ ¹ 10. w ish eth-qadashayu lo yih yu ish asher-yiten lakohen lo yih yeh. Num5:10 So every man s holy things shall be his; whatever any man gives to the priest, it becomes his. 10 καὶ ἑκάστου τὰ ἡγιασµένα αὐτοῦ ἔσται ἀνὴρ ὃς ἐὰν δῷ τῷ ἱερεῖ, αὐτῷ ἔσται. 10 kai hekastou ta h giasmena autou estai; an r And the things of each man having been sanctified it shall be his; and a man, hos ean dÿ tÿ hierei, autÿ estai. who ever should give anything to the priest, to him it shall be his. :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE 11 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 11. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num5:11 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, 11 Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων 11 Kai elal sen kyrios pros M us n leg n And YHWH spoke to Moses, saying, YI@ YI@ MDL@ ZXN@E L@XYI IPA-L@ XAC 12 :LRN EA DLRNE EZY@ DHYZ-IK ¹ ¹ ¼ Ú šµ š ā¹ A- š AµC ƒ :µ Ÿƒ ¼ E ŸU ¹ Š ā¹œ- ¹J 12. daber el-b ney Yis ra El w amar at alehem ish ish ki-this teh ish to uma`alah bo ma`al. Num5:12 Speak to the sons of Yisrael and say to them, If any man s wife goes astray and has commited a trespass against him, 12 Λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Ἀνδρὸς ἀνδρὸς ἐὰν παραβῇ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ παρίδῃ αὐτὸν ὑπεριδοῦσα 12 Lal son tois huiois Isra l kai ereis pros autous Speak to the sons of Israel! and you shall say to them, Andros andros ean parabÿ h gyn autou kai paridÿ auton hyperidousa The man, a man if should violate his wife, and in overlooking should ignore him, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 IPIRN MLRPE RXF-ZAKY AKYE DA DXZQPE D ¹ µ µš ˆ-œµƒ ¹ D œ¾ ¹ ƒµ : āṕ œ¹ ¾ ¹ DÁ Š¹ ¹ š U ¹ 13. w shakab ish othah shik bath-zera` w ne` lam me`eyney ishah w nis t rah w hi nit ma ah w `ed eyn bah w hiw lo nith pasah. Num5:13 and a man has intercourse with her with the seed of copulation and it is hidden from the eyes of her husband and she is kept hidden, and she has been defiled herself, and there is no witness against her and she has not been caught, 13 καὶ κοιµηθῇ τις µετ αὐτῆς κοίτην σπέρµατος καὶ λάθῃ ἐξ ὀφθαλµῶν τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς καὶ κρύψῃ, αὐτὴ δὲ ᾖ µεµιαµµένη καὶ µάρτυς µὴ ἦν µετ αὐτῆς καὶ αὐτὴ µὴ ᾖ συνειληµµένη, 13 kai koim thÿ tis metí aut s koit n spermatos and anyone should go to bed with her in the marriage-bed of semen, kai lathÿ ex ophthalm n tou andros aut s and it should be unaware from the eyes of her husband, kai kruyÿ, aut de ÿ memiammen and she should hide it, and herself should be defiled, kai martys m n metí aut s kai aut m ÿ syneil mmen, and witness there should be no against her, and she should not be conceived; D@PW-GEX EILR XARE D@PW-GEX EILR XAR-E@ Š¹ ¹ ŸU ¹ -œ M¹ ¹ -µ Eš šµƒ : Š¹ ¾ ¹ ŸU ¹ -œ M¹ ¹ -µ Eš šµƒ -Ÿ 14. w `abar `alayu ruach-qin ah w qine eth- ish to w hiw nit ma ah o-`abar `alayu ruach-qin ah w qine eth- ish to w hi lo nit ma ah. Num5:14 if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has defiled herself, or if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has not defiled herself, 14 καὶ ἐπέλθῃ αὐτῷ πνεῦµα ζηλώσεως καὶ ζηλώσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, αὐτὴ δὲ µεµίανται, ἢ ἐπέλθῃ αὐτῷ πνεῦµα ζηλώσεως καὶ ζηλώσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, αὐτὴ δὲ µὴ ᾖ µεµιαµµένη, 14 kai epelthÿ autÿ pneuma z l se s kai z l sÿ t n gynaika autou, and there should come upon him a spirit of jealousy, and he should be jealous of his wife, aut de memiantai, epelthÿ autÿ pneuma z l se s and she be defiled; or there should come upon him a spirit of jealousy kai z l sÿ t n gynaika autou, aut de m ÿ memiammen, and he should be jealous of his wife, and she should not be defiled; DILR ODKD-L@ EZY@-Z@ 15 OZI-@LE ONY EILR WVI-@L MIXRY GNW DTI@D ZXIYR :OER ZXKFN OEXKF Z@PW ZGPN-IK DPAL EILR D Á š -œ ¹ƒ ¾Jµ - ŸU ¹ -œ ¹ ¹ƒ Š HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 U¹ - ¾ ¾ ¹ - ¾ ¹š¾ ā µ œ¹š ¹ā¼ : ¾ œ š J ˆµ Ÿš J¹ˆ œµ ¹ E œ¾ œµ ¹ - ¹J ¾ƒ 15. w hebi ha ish eth- ish to el-hakohen w hebi eth-qar banah `aleyah `asirith ha eyphah qemach s `orim lo -yitsoq `alayu shemen w lo -yiten `alayu l bonah ki-min chath q na oth hu min chath zikaron maz kereth `awon. Num5:15 then the man shall bring his wife to the priest, and shall bring as an offering for her one-tenth of an ephah of barley meal; he shall not pour oil on it nor put frankincense on it, for it is a grain offering of jealousy, a grain offering of memorial, a reminder of iniquity. 15 καὶ ἄξει ὁ ἄνθρωπος τὴν γυναῖκα αὐτοῦ πρὸς τὸν ἱερέα καὶ προσοίσει τὸ δῶρον περὶ αὐτῆς τὸ δέκατον τοῦ οιφι ἄλευρον κρίθινον, οὐκ ἐπιχεεῖ ἐπ αὐτὸ ἔλαιον οὐδὲ ἐπιθήσει ἐπ αὐτὸ λίβανον, ἔστιν γὰρ θυσία ζηλοτυπίας, θυσία µνηµοσύνου ἀναµιµνήσκουσα ἁµαρτίαν. 15 kai axei ho anthr pos t n gynaika autou pros ton hierea kai prosoisei to d ron peri aut s then shall lead the man his wife to the priest, and he shall bring the gift for her, to dekaton tou oiphi aleuron krithinon, ouk epicheei epí auto elaion the tenth of the ephah of flour of barley; he shall not pour upon it olive oil, oude epith sei epí auto libanon, estin gar thysia z lotypias, nor shall he place upon it frankincense; for it is a sacrifice for jealousy, thysia mn mosynou anamimn skousa hamartian. a sacrifice of memorial, calling to mind sin. :DEDI IPTL DCNRDE ODKD DZ@ AIXWDE 16 : É ¹ D ¹ ½ ¾Jµ D œ¾ ƒ ¹š ¹ ˆŠ 16. w hiq rib othah hakohen w he`emidah liph ney Yahúwah. Num5:16 Then the priest shall bring her near and have her stand before JWJY, 16 καὶ προσάξει αὐτὴν ὁ ἱερεὺς καὶ στήσει αὐτὴν ἔναντι κυρίου, 16 kai prosaxei aut n ho hiereus kai st sei aut n enanti kyriou, And shall bring her the priest, and stand her before YHWH. XY@ XTRD-ONE YXG-ILKA MIYCW MIN ODKD GWLE 17 :MIND-L@ OZPE ODKD GWI OKYND RWXWA DIDI š ¼ š - ¹ E ā š - ¹ ¹A ¹ ¾ ¹ µ ¾Jµ µ ˆ :¹ ŵ - µœ ¾Jµ µr¹ J ¹Lµ µ šµ A ¹ 17. w laqach hakohen mayim q doshim bik li-chares umin-he`aphar asher yih yeh b qar qa` hamish kan yiqach hakohen w nathan el-hamayim. Num5:17 and the priest shall take holy water in an earthenware vessel; and the priest shall take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water. 17 καὶ λήµψεται ὁ ἱερεὺς ὕδωρ καθαρὸν ζῶν ἐν ἀγγείῳ ὀστρακίνῳ καὶ τῆς γῆς τῆς οὔσης ἐπὶ τοῦ ἐδάφους τῆς σκηνῆς τοῦ µαρτυρίου καὶ λαβὼν ὁ ἱερεὺς ἐµβαλεῖ εἰς τὸ ὕδωρ, 17 kai l mpsetai ho hiereus hyd r katharon z n en aggeiÿ ostrakinÿ And shall take the priest water clean living in receptacle an earthenware, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 kai t s g s t s ous s epi tou edaphous t s sk n s tou martyriou and some of the earth being upon the floor of the tent of the testimony; kai lab n ho hiereus embalei eis to hyd r, and taking it, the priest shall put it into the water. DY@D Y@X-Z@ RXTE DEDI IPTL DY@D-Z@ ODKD CINRDE Z@PW ZGPN OEXKFD ZGPN Z@ DITK-LR OZPE :MIXX@ND MIXND IN EIDI ODKD CIAE V¹ ¾š-œ µš E É ¹ V¹ -œ ¾Jµ ¹ ½ ¹ œ¾ œµ ¹ Ÿš J¹Fµ œµ ¹ œ PµJ-µ µœ : ¹š¼š µ ¹šĹµ E ¹ ¾Jµ µ ƒe 18. w he`emid hakohen eth-ha ishah liph ney Yahúwah uphara` eth-ro sh ha ishah w nathan `al-kapeyah eth min chath hazikaron min chath q na oth hiw ub yad hakohen yih yu mey hamarim ham ararim. Num5:18 Then the priest shall have the woman stand before JWJY and shall uncover the woman s head, and place the grain offering of memorial in her palms, which it is the grain offering of jealousy, and in the hand of the priest shall have the water of bitterness that brings a curse. 18 καὶ στήσει ὁ ἱερεὺς τὴν γυναῖκα ἔναντι κυρίου καὶ ἀποκαλύψει τὴν κεφαλὴν τῆς γυναικὸς καὶ δώσει ἐπὶ τὰς χεῖρας αὐτῆς τὴν θυσίαν τοῦ µνηµοσύνου, τὴν θυσίαν τῆς ζηλοτυπίας, ἐν δὲ τῇ χειρὶ τοῦ ἱερέως ἔσται τὸ ὕδωρ τοῦ ἐλεγµοῦ τοῦ ἐπικαταρωµένου τούτου. 18 kai st sei ho hiereus t n gynaika enanti kyriou And shall stand the priest the woman before YHWH, kai apokaluuei t n kephal n t s gynaikos and he shall uncover the head of the woman, kai d sei epi tas cheiras aut s t n thysian tou mn mosynou, t n thysian t s z lotypias, and he shall give unto her hands the sacrifice of memorial, the sacrifice of jealousy; en de tÿ cheiri tou hiere s estai to hyd r tou elegmou tou epikatar menou toutou. but in the hand of the priest shall be the water of rebuke, the one accursing this. JZ@ YI@ DY@D-L@ XN@E ODKD DZ@ RIAYDE 19 :DL@D MIXX@ND MIXND INN IWPD JYI@ ZGZ D@NH œ¾ ¹ ƒµ ¾-¹ V¹ - šµ ¾Jµ D œ¾ µ ¹A ¹ Š : K ¹š¼š µ ¹šĹµ L¹ ¹ Ḿ¹ ¹ œµ µu ºŠ œ ¹Š ā ¾-¹ 19. w hish bi`a othah hakohen w amar el-ha ishah im-lo shakab ish othak w im-lo satith tum ah tachath ishek hinaqi mimey hamarim ham ararim ha eleh. Num5:19 The priest shall have her swear and shall say to the woman, If no man has lain with you and if you have not gone aside to uncleanness, being under your husband, to be free from this water of bitterness that brings a curse; 19 καὶ ὁρκιεῖ αὐτὴν ὁ ἱερεὺς καὶ ἐρεῖ τῇ γυναικί Εἰ µὴ κεκοίµηταί τις µετὰ σοῦ, εἰ µὴ παραβέβηκας µιανθῆναι ὑπὸ τὸν ἄνδρα τὸν σεαυτῆς, ἀθῴα ἴσθι ἀπὸ τοῦ ὕδατος τοῦ ἐλεγµοῦ τοῦ ἐπικαταρωµένου τούτου HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 19 kai horkiei aut n ho hiereus kai erei tÿ gynaiki And shall adjure her the priest, and he shall say to the woman, Ei m kekoim tai tis meta sou, If no one has gone to bed with you, ei m parabeb kas mianth nai hypo ton andra ton seaut s, if you have not violated to be defiled being under husband your own, athÿa isthi apo tou hydatos tou elegmou tou epikatar menou toutou; be innocent from by the water of rebuke this accursing! Z@NHP IKE JYI@ ZGZ ZIHY IK Z@E 20 :JYI@ ICRLAN EZAKY-Z@ JA YI@ OZIE œ Š¹ ¹ ¹ œµ µu œ ¹Š ā ¹J Uµ : ¹ ¼ µa¹ ŸU ƒ -œ Á ¹ U¹Iµ 20. w at ki satith tachath ishek w ki nit me th wayiten ish bak eth-sh kab to mibal `adey ishek. Num5:20 but, if you have gone aside, being under your husband, and if you have defiled yourself and some man has given his semen to you besides your husband, 20 εἰ δὲ σὺ παραβέβηκας ὑπἀνδρὸς οὖσα ἢ µεµίανσαι καὶ ἔδωκέν τις τὴν κοίτην αὐτοῦ ἐν σοὶ πλὴν τοῦ ἀνδρός σου. 20 ei de sy parabeb kas hypandros ousa memiansai But if you violated being married, or were defiled, kai ed ken tis t n koit n autou en soi pl n tou andros sou. and any gave of his marriage-bed with you, besides your husband; DL@D ZRAYA DY@D-Z@ ODKD RIAYDE 21 DL@L JZE@ DEDI OZI DY@L ODKD XN@E :DAV JPHA-Z@E ZLTP JKXI-Z@ DEDI ZZA JNR JEZA DRAYLE œµ ºƒ ¹A V¹ -œ ¾Jµ µ ¹A ¹ ºƒ ¹ œÿ É U¹ V¹ ¾Jµ šµ : ƒ Š¹A-œ œ ¾ š -œ É œ œ A Lµ Ÿœ A 21. w hish bi`a hakohen eth-ha ishah bish bu`ath ha alah w amar hakohen la ishah yiten Yahúwah othak l alah w lish bu`ah b thok `amek b theth Yahúwah eth-y rekek nopheleth w eth-bit nek tsabah. Num5:21 (then the priest shall have the woman swear with the oath of the curse, and the priest shall say to the woman), JWJY make you a curse and an oath in the midst of your people when JWJY makes your thigh waste away and your abdomen swell; 21 καὶ ὁρκιεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν γυναῖκα ἐν τοῖς ὅρκοις τῆς ἀρᾶς ταύτης, καὶ ἐρεῖ ὁ ἱερεὺς τῇ γυναικί ῴη κύριός σε ἐν ἀρᾷ καὶ ἐνόρκιον ἐν µέσῳ τοῦ λαοῦ σου ἐν τῷ δοῦναι κύριον τὸν µηρόν σου διαπεπτωκότα καὶ τὴν κοιλίαν σου πεπρησµένην, 21 kai horkiei ho hiereus t n gynaika en tois horkois t s aras taut s, then shall bind the priest the woman by the oaths of this imprecation. kai erei ho hiereus tÿ gynaiki DŸ kyrios se en ara And shall say the priest to the woman, May appoint you YHWH to a curse HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 kai enorkion en mesÿ tou laou sou and solemn affirmation in the midst of your people, en tÿ dounai kyrion ton m ron sou diapept kota kai t n koilian sou pepr smen n, in YHWH giving of your thigh to miscarry, and your belly to bloat; JXI LTPLE OHA ZEAVL JIRNA DL@D MIXX@ND MIND E@AE 22 :ON@ ON@ DY@D DXN@E š ¹P µ Š A œÿa µ ¹ µ A K ¹š š µ ¹ µlµ E ƒe ƒ : V¹ š 22. uba u hamayim ham ar rim ha eleh b me`ayik lats both beten w lan pil yarek w am rah ha ishah amen amen. Num5:22 and these waters that brings a curse shall go into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh waste away. And the woman shall say, Amen. Amen. 22 καὶ εἰσελεύσεται τὸ ὕδωρ τὸ ἐπικαταρώµενον τοῦτο εἰς τὴν κοιλίαν σου πρῆσαι γαστέρα καὶ διαπεσεῖν µηρόν σου. καὶ ἐρεῖ ἡ γυνή Γένοιτο, γένοιτο. 22 kai eiseleusetai to hyd r to epikatar menon touto eis t n koilian sou pr sai gastera and shall enter water this accursing into your belly to bloat pregnant kai diapesein m ron sou. kai erei h gyn Genoito, genoito. and to miscarry by your thigh. And shall say the woman, May it be. May it be. :MIXND IN-L@ DGNE XTQA ODKD DL@D ZL@D-Z@ AZKE 23 : ¹šĹµ - E š NµA ¾Jµ K œ¾ -œ ƒµœ 23. w kathab eth-ha aloth ha eleh hakohen basepher umachah el-mey hamarim. Num5:23 Then the priest shall write these curses on a scroll, and he shall wash them off into the water of bitterness. 23 καὶ γράψει ὁ ἱερεὺς τὰς ἀρὰς ταύτας εἰς βιβλίον καὶ ἐξαλείψει εἰς τὸ ὕδωρ τοῦ ἐλεγµοῦ τοῦ ἐπικαταρωµένου 23 kai grapsei ho hiereus tas aras tautas eis biblion And shall write the priest these imprecations on a scroll, kai exaleipsei eis to hyd r tou elegmou tou epikatar menou and shall wipe them away in the water of the rebuke of the accursing. MIXX@ND MIXND IN-Z@ DY@D-Z@ DWYDE 24 :MIXNL MIXX@ND MIND DA E@AE ¹š¼š µ ¹šĹµ -œ V¹ -œ ¹ : ¹š ¹š¼š µ ¹ µlµ D ƒ E ƒe 24. w hish qah eth-ha ishah eth-mey hamarim ham ararim uba u bah hamayim ham ararim l marim. Num5:24 Then he shall make the woman drink the water of bitterness that brings a curse, so that the water which brings a curse shall go into her for bitterness. 24 καὶ ποτιεῖ τὴν γυναῖκα τὸ ὕδωρ τοῦ ἐλεγµοῦ τοῦ ἐπικαταρωµένου, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 καὶ εἰσελεύσεται εἰς αὐτὴν τὸ ὕδωρ τὸ ἐπικαταρώµενον τοῦ ἐλεγµοῦ. 24 kai potiei t n gynaika to hyd r tou elegmou tou epikatar menou, And he shall give to drink to the woman the water of the rebuke of the accursing; kai eiseleusetai eis aut n to hyd r to epikatar menon tou elegmou. and shall enter into her the water of the rebuke of the accursing. Z@PWD ZGPN Z@ DY@D CIN ODKD GWLE 25 :GAFND-L@ DZ@ AIXWDE DEDI IPTL DGPND-Z@ SIPDE œ¾ Ŗµ œµ ¹ œ V¹ µi¹ ¾Jµ µ :µ A ˆ¹Lµ - D œ¾ ƒ ¹š ¹ É ¹ ¹Lµ -œ ¹ 25. w laqach hakohen miyad ha ishah eth min chath haq na oth w heniph eth-hamin chah liph ney Yahúwah w hiq rib othah el-hamiz beach. Num5:25 The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman s hand, and he shall wave the grain offering before JWJY and bring it to the altar; 25 καὶ λήµψεται ὁ ἱερεὺς ἐκ χειρὸς τῆς γυναικὸς τὴν θυσίαν τῆς ζηλοτυπίας καὶ ἐπιθήσει τὴν θυσίαν ἔναντι κυρίου καὶ προσοίσει αὐτὴν πρὸς τὸ θυσιαστήριον, 25 kai l mpsetai ho hiereus ek cheiros t s gynaikos t n thysian t s z lotypias And shall take the priest from out of the hand of the woman the sacrifice of jealousy, kai epith sei t n thysian enanti kyriou kai prosoisei aut n pros to thysiast rion, and shall place the sacrifice before YHWH. And he shall bring her unto the altar. DGAFND XIHWDE DZXKF@-Z@ DGPND-ON ODKD UNWE 26 :MIND-Z@ DY@D-Z@ DWYI XG@E A ˆ¹Lµ š ¹Š ¹ D œ š J ˆµ -œ ¹Lµ - ¹ ¾Jµ µ :¹ ŵ -œ V¹ -œ µ šµ µ 26. w qamats hakohen min-hamin chah eth- az karathah w hiq tir hamiz bechah w achar yash qeh eth-ha ishah eth-hamayim. Num5:26 and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer it up in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water. 26 καὶ δράξεται ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τῆς θυσίας τὸ µνηµόσυνον αὐτῆς καὶ ἀνοίσει αὐτὸ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ µετὰ ταῦτα ποτιεῖ τὴν γυναῖκα τὸ ὕδωρ. 26 kai draxetai ho hiereus apo t s thysias to mn mosynon aut s And shall grab the priest from the sacrifice as a memorial of it, kai anoisei auto epi to thysiast rion and he shall offer it upon the altar; kai meta tauta potiei t n gynaika to hyd r. and after these things he shall cause to drink the woman the water. DYI@A LRN LRNZE D@NHP-M@ DZIDE MIND-Z@ DWYDE 27 DPHA DZAVE MIXNL MIXX@ND MIND DA E@AE :DNR AXWA DL@L DY@D DZIDE DKXI DLTPE D ¹ A µ µ ¾ ¹Uµ Š¹ -¹ œ ¹ µlµ -œ D ¹ ˆ HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 D Š¹ƒ œ ƒ ¹š ¹š¼š µ ¹ µlµ D ƒ E ƒe :Dŵ ƒ š A V¹ œ D š 27. w hish qah eth-hamayim w hay thah im-nit m ah watim `ol ma`al b ishah uba u bah hamayim ham ararim l marim w tsab thah bit nah w naph lah y rekah w hay thah ha ishah l alah b qereb `amah. Num5:27 When he has made her drink the water, then it shall come about, if she has defiled herself and has been unfaithful to her husband, that the water which brings a curse shall go into her and cause bitterness, and her abdomen shall swell and her thigh shall waste away, and the woman shall become a curse in the midst of her people. 27 καὶ ἔσται ἐὰν ᾖ µεµιαµµένη καὶ λήθῃ λάθῃ τὸν ἄνδρα αὐτῆς, καὶ εἰσελεύσεται εἰς αὐτὴν τὸ ὕδωρ τοῦ ἐλεγµοῦ τὸ ἐπικαταρώµενον, καὶ πρησθήσεται τὴν κοιλίαν, καὶ διαπεσεῖται ὁ µηρὸς αὐτῆς, καὶ ἔσται ἡ γυνὴ εἰς ἀρὰν ἐν τῷ λαῷ αὐτῆς 27 kai estai ean ÿ memiammen kai l thÿ lathÿ ton andra aut s, And it shall be if she should be defiled, and in forgetfulness should be unaware her husband, kai eiseleusetai eis aut n to hyd r tou elegmou to epikatar menon, kai pr sth setai t n koilian, then shall enter into her the water of rebuke of accursing, and shall bloat the belly, kai diapeseitai ho m ros aut s, kai estai h gyn eis aran en tÿ laÿ aut s; and shall miscarry her thigh. And shall be the woman for a curse to her people. :RXF DRXFPE DXDHE DY@D 28 : µš ˆ š ˆ¹ œŗ¹ ¹ š¾ ŠE V¹ Š¹ ¾-¹ 28. w im-lo nit m ah ha ishah ut horah hiw w niq thah w niz r `ah zara`. Num5:28 But if the woman has not defiled herself and it is clean, then she shall be free and conceive seed. 28 ἐὰν δὲ µὴ µιανθῇ ἡ γυνὴ καὶ καθαρὰ ᾖ, καὶ ἀθῴα ἔσται καὶ ἐκσπερµατιεῖ σπέρµα ean de m mianthÿ h gyn kai kathara ÿ, But if should not be defiled the woman, and should be clean, kai athÿa estai kai ekspermatiei sperma. -- then she shall be innocent, and shall produce offspring of semen. :D@NHPE DYI@ ZGZ DY@ DHYZ XY@ Z@PWD ZXEZ Z@F 29 : Š¹ D ¹ œµ µu V¹ Š ā¹u š ¼ œ¾ Ŗµ œµšÿu œ ¾ˆ Š 29. zo th torath haq na oth asher tis teh ishah tachath ishah w nit ma ah. Num5:29 This is the law of jealousy: when a wife goes aside under her husband and defiles herself, 29 οὗτος ὁ νόµος τῆς ζηλοτυπίας, ᾧ ἐὰν παραβῇ ἡ γυνὴ ὑπἀνδρὸς οὖσα καὶ µιανθῇ 29 houtos ho nomos t s z lotypias, This is the law of the jealousy hÿ ean parabÿ h gyn hypandros ousa kai mianthÿ; in which ever should violate a woman being married and should be defiled; CINRDE D@PW GEX EILR XARZ XY@ YI@ E@ 30 HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 DXEZD-LK ODKD DL DYRE DEDI IPTL ¹ ½ ŸU ¹ -œ M¹ ¹ µ Eš š¾ƒ¼ µu š ¼ ¹ Ÿ :œ ¾Fµ šÿuµ - J œ ¾Jµ D ā É ¹ V¹ -œ 30. o ish asher ta`abor `alayu ruach qin ah w qine eth- ish to w he`emid eth-ha ishah liph ney Yahúwah w `asah lah hakohen eth kal-hatorah hazo th. Num5:30 or a man when a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife, then he shall make the woman stand before JWJY, and the priest shall do all this law to her. 30 ἢ ἄνθρωπος, ᾧ ἐὰν ἐπέλθῃ ἐπ αὐτὸν πνεῦµα ζηλώσεως καὶ ζηλώσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ στήσει τὴν γυναῖκα αὐτοῦ ἔναντι κυρίου, καὶ ποιήσει αὐτῇ ὁ ἱερεὺς πάντα τὸν νόµον τοῦτον 30 anthr pos, hÿ ean epelthÿ epí auton pneuma z l se s or a man who ever should have come upon him a spirit of jealousy, kai z l sÿ t n gynaika autou, kai st sei t n gynaika autou enanti kyriou, and should be jealous of his wife, and should stand his wife before YHWH, kai poi sei autÿ ho hiereus panta ton nomon touton; then shall do to her the priest all this DY@DE OERN YI@D DWPE 31 :D ¾ ¼ -œ Ẃ¹U ¹ µ V¹ ¾ ¹ Ŕ¹ 31. w niqah ha ish me`awon w ha ishah hahiw tisa eth-`awonah. Num5:31 And the man shall be free from guilt, but that woman shall bear her guilt. 31 καὶ ἀθῷος ἔσται ὁ ἄνθρωπος ἀπὸ ἁµαρτίας, καὶ ἡ γυνὴ ἐκείνη λήµψεται τὴν ἁµαρτίαν αὐτῆς. 31 kai athÿos estai ho anthr pos apo hamartias, kai h gyn ekein l mpsetai t n hamartian aut s. And shall be innocent the man from sin. And that woman shall take the sin on herself. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 3 AIXWN @ED XWAD-ON M@ EPAXW MINLY GAF-M@E Lev3:1 :DEDI IPTL EPAIXWI MINZ DAWP-M@ XKF-M@ ƒ ¹š µ E š Áµ - ¹ ¹ Ÿ Á š ¹ µƒ ˆ-¹ : É ¹ EM ƒ ¹š µ ¹ Ú ƒ -¹ š ˆ-¹ 1.

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 2 EPAXW DIDI ZLQ DEDIL DGPN OAXW AIXWZ-IK YTPE Lev2:1 :DPAL DILR OZPE ONY DILR WVIE Ÿ Á š ¹ œ ¾ µ ¹ µa š ƒ ¹š µœ- ¹J : ¾ƒ µœ µ 1. w nephesh ki-thaq rib qar

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 5 E@ CR @EDE DL@ LEW DRNYE @HGZ-IK YTPE Lev5:1 :EPER @YPE CIBI @EL-M@ RCI E@ D@X Ÿ E Ÿ Š½ œ- ¹J :Ÿ ¾ ¼ ā ¹Bµ Ÿ-¹ Ÿ š 1. w nephesh ki-thecheta w sham `ah qol

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 24 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Shabbat Torah Reading Schedule (29th sidrah) - Leviticus 24-27 Lev24:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@

Διαβάστε περισσότερα

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth.

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 8 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num8:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num8:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 8:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 22 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev22:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev22:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 22:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 7 :@ED MIYCW YCW MY@D ZXEZ Z@FE Lev7:1 : E ¹ ¾ œµšÿu œ ¾ˆ 1. w zo th torath ha asham qodesh qadashim hu. Lev7:1 Now this is the law of the guilt offering; it

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 6 1. (5:20 in Heb.) way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev6:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE 20 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 20 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev4:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, Chapter 4 Shabbat Torah Reading Schedule (23th sidrah) - Leviticus 4-7 :XN@L DYN-L@

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 6 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num6:1 Again JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num6:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 6:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 6 1. (5:20 in Heb.) way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev6:1 Then DEDI spoke to Moshe, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE 20 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 20 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

:Eœº ͵ É - ¹ œ ƒ š A

:Eœº ͵ É - ¹ œ ƒ š A Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 16 OXD@ IPA IPY ZEN IXG@ DYN-L@ DEDI XACIE Lev16:1 :EZNIE DEDI-IPTL MZAXWA ¾š¼ µ A œÿ š¼ µ ¾ - É š Aµ µ :Eœº ͵ É - ¹ œ ƒ š A 1. way daber Yahúwah el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

: É ¹ ƒ š µ ¹ ¹ U ¾ ¹ µ 2. wayo mer el- Aharon qach-l ak `egel ben-baqar l chata th w ayil l `olah t mimim w haq reb liph ney Yahúwah.

: É ¹ ƒ š µ ¹ ¹ U ¾ ¹ µ 2. wayo mer el- Aharon qach-l ak `egel ben-baqar l chata th w ayil l `olah t mimim w haq reb liph ney Yahúwah. Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 9 :L@XYI IPWFLE EIPALE OXD@L DYN @XW IPINYD MEIA IDIE Lev9:1 : š ā¹ ¹ˆ E ƒ E ¾š¼ µ ¾ š ¹ ¹ Vµ ŸIµA ¹ µ 1. way hi bayom hash mini qara Mosheh l Aharon ul banayu

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex40:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, Chapter 40 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex40:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 40:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 27 XN@L MRD-Z@ L@XYI IPWFE DYN EVIE Deut27:1 :MEID MKZ@ DEVN IKP@ XY@ DEVND-LK-Z@ XNY š¾ -œ š ā¹ ¹ˆ ¾ µ µ :ŸIµ œ Eµ ¹¾ š ¼ ¹Lµ - J-œ š¾ 1. way tsaw Mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 29 ODKL MZ@ YCWL MDL DYRZ-XY@ XACD DFE Ex29:1 :MNINZ MIPY MLI@E XWA-OA CG@ XT GWL IL µ œ¾ Cµ ā¼ µu-š ¼ š ƒćµ ˆ :¹ ¹ U ¹ µ ¹ š Á- A šµp µ ¹ 1. w zeh hadabar

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 21 Shabbat Torah Reading Schedule (28th sidrah) - Leviticus 21-23 OXD@ IPA MIPDKD-L@ XN@ DYN-L@ DEDI XN@IE Lev21:1 :EINRA @NHI-@L YTPL MDL@ ZXN@E ¾š¼ µ A ¹

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 19 :XN@L OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XACIE Num19:1 :š¾ ¾š¼ µ - ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh w el- Aharon le mor. Num19:1 Then JWJY spoke to Mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 14 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev14:1 Then DEDI spoke to Moshe, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev14:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 14:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 18. Shabbat Torah Reading Schedule (27th sidrah) - Leviticus 18-20

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 18. Shabbat Torah Reading Schedule (27th sidrah) - Leviticus 18-20 Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 18 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Shabbat Torah Reading Schedule (27th sidrah) - Leviticus 18-20 Lev18:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

NOTES: OT Reference. Who offers atonement? Who seeks atonement? Text from NASB:1995

NOTES: OT Reference. Who offers atonement? Who seeks atonement? Text from NASB:1995 NES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gen 6:14 Gen 32:20 Exod 29:33 Exod 29:36 Exod 29:37 Exod 30:10 Exod 30:15 Exod 30:16 Exod 32:30 Lev 1:4 and shall cover [ἀσφαλτόω [כפר it inside and out with pitch. I will

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 27 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev27:1 And JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev27:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 27:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 16 OZCE IEL-OA ZDW-OA XDVI-OA GXW GWIE Num16:1 :OAE@X IPA ZLT-OA OE@E A@IL@ IPA MXIA@E œ ¹ - A œ - A š ¹ - A µš¾ µr¹iµ : ƒe š A œ P- A Ÿ ƒ ¹½ A š ¹ƒ¼ µ 16:1.

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 21 DNC@A LLG @VNI-IK Deut21:1 :EDKD IN RCEP @L DCYA LTP DZYXL JL OZP JIDL@ DEDI XY@ š ¼ ¼ Á Ĺ¹ - ¹J :E J¹ ¹ µ Ÿ ¾ ẂµA ¾ DÚ ¹š œ¾ ¾½ É 1. ki-yimatse chalal

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Chapter 8 Shabbat Torah Reading Schedule (24th sidrah) - Leviticus 8-11 Lev8:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 14 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev14:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev14:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 14:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13 Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26 Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13 DLGP JL OZP JIDL@ DEDI XY@ UX@D-L@ @EAZ-IK DIDE Deut26:1 :DA ZAYIE DZYXIE ¼ µ œ¾ ¾½

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 16 EDILNX-OA GWTL DPY DXYR-RAY ZPYA 2Ki16:1 :DCEDI JLN MZEI-OA FG@ JLN E µ š- A µ š ā - µƒ œµ ¹A : E œÿ - A ˆ µ 1. bish nath sh ba`-`es reh shanah l Pheqach ben-r mal

Διαβάστε περισσότερα

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (10th sidrah) - 1Sam 1-5 MIXT@ XDN MITEV MIZNXD-ON CG@ YI@ IDIE 1Sam1:1 :IZXT@ SEV-OA EGZ-OA @EDIL@-OA MGXI-OA DPWL@ ENYE ¹ š šµ ¹ Ÿ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 36 CRLB-IPA ZGTYNL ZEA@D IY@X EAXWIE Num36:1 DYN IPTL EXACIE SQEI IPA ZGTYNN DYPN-OA XIKN-OA :L@XYI IPAL ZEA@ IY@X MI@YPD IPTLE ¹ - A œµ µp ¹ œÿƒ š Eƒ š ¹Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 2 DEDIA IPXW DNX DEDIA IAL ULR DPG LLTZZE 1Sam2:1 :JZREYIA IZGNY IK IT AGX

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 2 DEDIA IPXW DNX DEDIA IAL ULR DPG LLTZZE 1Sam2:1 :JZREYIA IZGNY IK IT AGX Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 2 DEDIA IPXW DNX DEDIA IAL ULR XN@ZE DPG LLTZZE 1Sam2:1 :JZREYIA IZGNY IK IAIE@-LR IT AGX É µa ¹ šµ š É µa ¹A¹ µ šµ ¾Uµ Ḿµ KµP œ¹uµ : œ E ¹A ¹U µ ā ¹J µƒ Ÿ -µ ¹P

Διαβάστε περισσότερα

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Areas and Lengths in Polar Coordinates Kiryl Tsishchanka Areas and Lengths in Polar Coordinates In this section we develop the formula for the area of a region whose boundary is given by a polar equation. We need to use the formula for the

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 11 DEDI RNYIE DEDI IPF@A RX MIPP@ZNK MRD IDIE Num11:1 :DPGND DVWA LK@ZE DEDI Y@ MA-XRAZE ET@ XGIE É µ ¹Iµ É ˆ A µš ¹ ¾ œ¹ J ¹ µ : ¼ µlµ ¹A µ ¾Uµ É Á-šµ ƒ¹uµ

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 20 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev20:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev20:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 20:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

4 καὶ νῦν φύλαξαι δὴ καὶ µὴ πίῃς οἶνον καὶ µέθυσµα καὶ µὴ φάγῃς πᾶν ἀκάθαρτον

4 καὶ νῦν φύλαξαι δὴ καὶ µὴ πίῃς οἶνον καὶ µέθυσµα καὶ µὴ φάγῃς πᾶν ἀκάθαρτον Sefer Shophtim / Judges Chapter 13 DEDI IPIRA RXD ZEYRL L@XYI IPA ETQIE Jud13:1 :DPY MIRAX@ MIZYLT-CIA DEDI MPZIE É A µš œÿā¼ µ š ā¹ A E ¹ ¾Iµ : ¹ Á šµ ¹U ¹ P- µ A É U¹Iµ 1. wayosiphu b ney Yis ra El la`asoth

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 13 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex13:1 Then JWJY spoke to Moshe, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 13:1 Εἶπεν δὲ κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

Srednicki Chapter 55

Srednicki Chapter 55 Srednicki Chapter 55 QFT Problems & Solutions A. George August 3, 03 Srednicki 55.. Use equations 55.3-55.0 and A i, A j ] = Π i, Π j ] = 0 (at equal times) to verify equations 55.-55.3. This is our third

Διαβάστε περισσότερα

P μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ. ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É

P μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ. ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É P13-2009-117.. μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É 1ˆ É ÉÊÉ Éμ³ μ Ô, ±Ä Ï, μ²óï 2 Ì μ²μ Î ± Ê É É, Õ ², μ²óï μ... P13-2009-117 μ ³ μ ³μ² ±Ê²Ö ÒÌ Êαμ

Διαβάστε περισσότερα

: ¼ Ÿ K ¾ š ¹ œ¾ E š ¹U-š ¼ 2. daber el-b ney Yis ra El w amar at alehem mo`adey Yahúwah asher-tiq r u otham miq ra ey qodesh eleh hem mo`aday.

: ¼ Ÿ K ¾ š ¹ œ¾ E š ¹U-š ¼ 2. daber el-b ney Yis ra El w amar at alehem mo`adey Yahúwah asher-tiq r u otham miq ra ey qodesh eleh hem mo`aday. Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 23 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev23:1 And JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev23:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 23:1 Καὶ εἶπεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2 ECON 8 SC ASSIGNMENT 2 JOHN HILLAS UNIVERSITY OF AUCKLAND Problem Consider a consmer with wealth w who consmes two goods which we shall call goods and 2 Let the amont of good l that the consmer consmes

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα